Últimas Notícias>Internacional
|
20 de fevereiro de 2016
|
12:19

Índia: governo estadual substitui escritores britânicos por indianos em livros didáticos

Por
Sul 21
[email protected]
Índia: governo estadual substitui escritores britânicos por indianos em livros didáticos
Índia: governo estadual substitui escritores britânicos por indianos em livros didáticos
Governo nacionalista hindu de Rajasthan retirou textos em inglês e urdu; partido é o mesmo do premiê indiano, Narendra Modi  | Foto: Pixabay/ Domínio Público
Governo nacionalista hindu de Rajasthan retirou textos em inglês e urdu; partido é o mesmo do premiê indiano, Narendra Modi | Foto: Pixabay/ Domínio Público

Do Opera Mundi

O governo do Estado indiano de Rajasthan, no noroeste do país, substituiu os textos dos livros didáticos feitos por autores britânicos por textos de escritores indianos. Os novos livros chegaram às escolas do Estado nesta semana.

Poemas e textos de autores britânicos como John Keats, William Blake, T.S. Eliot, Thomas Hardy e Edward Lear foram removidos dos livros escolares em inglês e substituídos por escritores indianos como Swami Vivekananda e Rabindranath Tagore.

“Atualmente, os livros didáticos estão cheios de escritores estrangeiros. As crianças indianas, em especial as que vêm de vilarejos e estudam em escolas públicas, estão penando para entendê-los. Em alguns casos, até os professores têm dificuldade para compreender palavras e frases nos textos”, disse Bheruram Choudhury, que leciona aulas de inglês e preside a associação de professores de Rajasthan.

Segundo um membro do comitê responsável pela elaboração dos livros, foram retirados também capítulos escritos em hindu que continham trechos em urdu, sob a alegação de que este idioma é de difícil compreensão para as crianças.

O historiador indiano D.N. Jha afirmou que as mudanças nos livros didáticos têm relação com a organização nacionalista hindu RSS (Rashtriya Swayamsevak Sangh). “É de conhecimento geral que reescrever os livros didáticos é uma prioridade da RSS”, disse Jha, acrescentando que a medida é um “indicativo de mente fechada”.

A RSS é ligada ao partido de direita Bharatiya Janata, do qual fazem parte o governador de Rajasthan, Kalyan Singh, e o primeiro-ministro indiano, Narendra Modi.

“Eles estão enganando o povo ao dizer que palavras em urdu são difíceis. Na minha visão, o motivo principal para isso é que eles associam a língua urdu aos muçulmanos”, afirmou Jha ao jornal britânico The Guardian. O urdu é um dos idiomas regionais reconhecidos pela Índia, embora não tenha caráter oficial.

“Enquanto permanece vital estimular as tradições literárias indianas e garantir que elas não sejam vítimas da ênfase da indústria editorial nas publicações em inglês, não há necessidade de fazer isso [substituição de textos em livros didáticos] em oposição ao estudo da literatura em inglês”, afirmou Priyamvada Gopal, professora de inglês da Universidade de Cambridge. De acordo com ela, existe “uma tradição vibrante da literatura anglo-indiana”.


Leia também
Compartilhe:  
Assine o sul21
Democracia, diversidade e direitos: invista na produção de reportagens especiais, fotos, vídeos e podcast.
Assine agora